四大名著翻译(我国四大名著的书名翻译成英文应该分别是什么)

2022-06-01 21:23:08 发布:网友投稿
热度:75

应该这样翻译《红楼梦》RedMansionDreams,即红楼之梦《西游记》JourneyTotheWest,即西游之旅《三国演义》ThreeKingdoms,即三个王国《水浒传》OutlawsoftheMarshes,即沼泽(指水泊梁山)上的亡命之途这才是四大名著的通用翻译,中外英文报纸杂志上都这么用的,楼上的几位朋友翻译的都太复杂了,书名的翻译应该从简。

相关关键词:四大名著翻译
下一篇:csol雷神(csol雷神如何无后座)
上一篇:双闪是什么意思?