今晚月色真美是什么梗(日本著名作家夏目漱石把)

2022-03-04 16:30:01 发布:网友投稿
热度:161

日本著名作家夏目漱石把“I LOVE YOU”汉语翻译为“今夜月色好美”。由于日语的喜爱“suki”和月亮的“tsuki”音标发音很类似,与此同时又含蓄表述了情意。这类技巧类似古代中国的谐音双关,也就是运用音同或音近的标准组成的一语双关。如“道是无晴却有晴”,用“晴”与“情”同音词组成一语双关,喻意男人和女人绵绵不绝的爱意。

p_c("newsfoot");

下一篇:宋声声是谁
上一篇:滑铁卢是什么梗(代表失败这一语句意思是职业生涯发展遭受失败是源于滑铁卢战争)