庖丁解牛原文及翻译

2022-09-28 20:44:30 发布:网友投稿
热度:473

庖丁解牛比方经过重复实践,控制了事物的客观规律,做事得心应手,应用自如。出自《庄子 养生主》。

庖丁解牛原文:庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。文惠君曰: 嘻,善哉!技盖至此乎? 庖丁释刀对曰: 臣之所好者,道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行动迟。动刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,为之四顾,为之迟疑满志,善刀而藏之。 文惠君曰: 善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。

庖丁解牛翻译:庖丁给梁惠王宰牛。手接触的处所,肩膀倚靠的处所,脚踩的处所,膝盖顶的处所,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。梁惠王说: 嘻,好啊!(你解牛的)技巧怎么竟会高明到这种水平啊? 庖丁放下刀答复说: 我寻求的,是道,已经超过一般的技巧了。起初我宰牛的时候,眼里看到的是一只完全的牛;三年以后,再未见过完全的牛了。现在,我凭精力和牛接触,而不用眼睛去看,感官停滞了而精力在运动。按照牛的生理上的天然构造,砍入牛体筋骨相接的缝隙,顺着骨节间的空处进刀,按照牛体原来的结构,筋脉经络相连的处所和筋骨联合的处所,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!技巧好的厨师每年改换一把刀,是用刀割断筋肉割坏的(就像我们用刀割绳子一样);技巧一般的厨师每月就得改换一把刀,是砍断骨头而将刀砍坏的。如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃锐利得就像刚在磨刀石上磨好的一样。那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的刀刃插入有空隙的骨节,宽宽绰绰地,那么刀刃的运转必定是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还像刚从磨刀石上磨出来的一样。即使是这样,每当碰到筋骨交织聚结的处所,我看到那里很难下刀,就当心翼翼地进步小心,视力集中到一点,动作迟缓下来,动起刀来非常轻,豁啦一声,牛的骨和肉一下子就解开了,就像泥土散落在地上一样。我提着刀站立起来,为此举目四望,为此悠然自得,心满意足,然后把刀擦抹清洁,珍藏起来。 梁惠王说: 好啊!我听了庖丁的这番话,理解了养生的道理了。

牛无疑是很庞杂的,庖丁解牛之所以刀刀到位,轻松简略是因为控制了它的肌理。牛与牛当然各不雷同,但不管是什么牛,它们的肌理都是一致的;每个人的生涯也各有各的面孔,其根本原理也是近似的。庖丁因为熟习了牛的肌理,自然理解何处下刀。生涯也一样,如果能透解了、领悟了生涯的道理,摸准了其中的规律,就能和庖丁一样,做到目中有牛又无牛,就能化繁为简,真正获得轻松。

下一篇:为有源头活水来全诗及翻译
上一篇:红楼梦中林黛玉进贾府的原因