人山人海英语(英语翻译人山人海用英文怎么说)

2022-06-18 12:03:01 发布:网友投稿
热度:70

人山人海:有人直译为:Peoplemountainpeoplesea.这就是"中国英文",老外很难理解。他们指"人多"时,通常只说:"Thereisalargecrowdofpeople."如果看到电影院门前大排长龙,也只说:"Thereis(was)alongmovieline."  不过在诗词用语(poeticexpression)裏,老外也有使用:"a(the)seaoffaces",颇有咱的"人山人海"的味道。例如:Lookingoutupontheseaoffaces,Mr.Adeliveredatouchingspeech.(望著一片人山人海的听众,A先生发表一篇动人的演说。)Standingathispodium,PresidentClintonsawaseaoffaceswavingathim.(克林顿总统站在讲台上看到人山人海的人群挥手向他致意。)。  可见,说话者通常要在台上或高处,才有"人海"的感觉。因此,可以说:"Isawaseaoffacesfromthetopofthebuilding."但在平地的人群中,就不说:"Isawtheseaoffaces."也不说:"Thereisaseaoffaces."只说:"Isawalargecrowdofpeople."reference:http://tw.myblog.yahoo.com/hansen-green

相关关键词:人山人海英语
下一篇:云冈石窟在哪(云岗石窟是哪个市的名胜古迹)
上一篇:网络地址转换(网络地址转换的三种类型)