智子疑邻文言文及其翻译(智子疑邻文言文翻译及注释及启示)

2023-02-13 16:26:11 发布:网友投稿 作者:网友投稿
热度:34

在我们的学习时代,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。 你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是我帮大家整理的'智子疑邻文言文及其翻译,希望对大家有所帮助。

智子疑邻

智子疑邻

zhì zǐ yí lín

贬义词

并列式

主人家看来,儿子是机警的,邻人是值得怀疑的。 通常拿来做交浅不能言深的世故教训。 智,形容词的意动用法,“以……为智”。 疑,怀疑。

作谓语或者定语。

《韩非子·说难》

智子疑邻

——节选自《韩非子》

宋有富人,天雨墙坏。 其子曰:“不筑,必将有盗。 ”其邻人之父亦云。 暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。 富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。 ”邻居家的老公公也这样说。 晚上富人家果然丢失了很多东西。 结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。

从邻人说,好心没好报,归到交浅言深上,从此人情练达,沉默是金。 这一层不说。 这摆明了是批评主人家不对,同样的意见因为亲疏远近而态度迥异,所谓“薄者见疑”。 意即亲疏厚薄是一种妨碍,妨碍了主人家对真相正误的认识。

1.从主人那吸取的教训是 听别人意见要选择正确的,而不要看提意见的人与自己的关系,对人不可以持偏见。

2.从老人那:当你说话的时候,不能只考虑自己的话对与不对,还要想一想自己的地位和处境,是否适合发表这样的意见。

作者韩非(约前280—前233),战国末期著名思想家,法家代表人物。 战国末期的韩国人,其著作收录在《韩非子》中。 著名哲学家,法学说集大成者,散文家。

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

下一篇:智者,知也,无所不知也.明白是非,曲直,邪正,真妄,即人发为是非之心,文理密察,是为智也.翻译?
上一篇:山有木兮木有枝,心悦君兮君不知全诗内容是什么?