"自作自受"的英文怎么表达?
1、英文:Shoot
oneself
in
the
foot
解释:搬起石头砸自己的脚。
By
complaining
about
this
you’re
only
bringing
attention
to
your
mistakes.
You're
shooting
yourself
in
the
foot.
这件事你叨叨个没完只能暴露自己的错误。 你这是自讨苦吃!
2、英文:Self
do,
self
have
解释:自己做的事情带来的后果自己承担。
Who
let
you
showed,
as
a
result,
bought
a
fake,
is
self
do,
self
have.
谁让你贪小便宜,结果买了假货,真是自作自受。
3、英文:Take
the
consequences
解释:自食其果:指自己做了坏事,自己受到损害。
Her
bad
behaviour
will
take
the
consequences.
她的恶劣行为必将使她自食其果。
4、英文:As
you
brew,
so
you
will
bake
解释:自讨苦吃或自作自受。
5、英文:As
you
make
your
bed,
so
you
must
lie
on/in
it.
解释:自己铺,自己躺。
You
insisted
on
asking
for
a
pay
rise
in
spite
of
my
advice,
remember?
You've
made
your
own
bed;
now
you
have
to
lie
on
it.
你不听我劝告,坚决要求加薪,记得吗?现在你是咎由自取。
关于自作自受英语谚语和不要自以为是的谚语的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
下一篇:霍思燕杜江二胎女儿被质疑疑似代孕,是陷害还是有迹可循?上一篇:白龙马,蹄儿朝西是什么歌,求歌名