"自作自受"的英文怎么表达?

2023-02-01 18:19:11 发布:网友投稿 作者:网友投稿
热度:28

1、英文:Shoot

oneself

in

the

foot

解释:搬起石头砸自己的脚。

By

complaining

about

this

you’re

only

bringing

attention

to

your

mistakes.

You're

shooting

yourself

in

the

foot.

这件事你叨叨个没完只能暴露自己的错误。 你这是自讨苦吃!

2、英文:Self

do,

self

have

解释:自己做的事情带来的后果自己承担。

Who

let

you

showed,

as

a

result,

bought

a

fake,

is

self

do,

self

have.

谁让你贪小便宜,结果买了假货,真是自作自受。

3、英文:Take

the

consequences

解释:自食其果:指自己做了坏事,自己受到损害。

Her

bad

behaviour

will

take

the

consequences.

她的恶劣行为必将使她自食其果。

4、英文:As

you

brew,

so

you

will

bake

解释:自讨苦吃或自作自受。

5、英文:As

you

make

your

bed,

so

you

must

lie

on/in

it.

解释:自己铺,自己躺。

You

insisted

on

asking

for

a

pay

rise

in

spite

of

my

advice,

remember?

You've

made

your

own

bed;

now

you

have

to

lie

on

it.

你不听我劝告,坚决要求加薪,记得吗?现在你是咎由自取。

关于自作自受英语谚语和不要自以为是的谚语的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

下一篇:霍思燕杜江二胎女儿被质疑疑似代孕,是陷害还是有迹可循?
上一篇:白龙马,蹄儿朝西是什么歌,求歌名