「村晚翻译」村晚翻译意思20字

2022-11-01 10:08:12 发布:网友投稿 作者:大海啊全是水
热度:60

今天我们来聊聊村晚翻译,以下6个关于村晚翻译的观点希望能帮助到您找到想要的百科知识。

本文目录

  • 村晚古诗翻译。
  • 《村晚》宋雷震古诗翻译是什么?
  • 古诗村晚 翻译
  • 古诗《村晚》的原文和译文
  • 村晚的译文?
  • 村晚古诗的意思翻译全诗表达了作者的什么?
  • 村晚古诗翻译。

    村晚 南宋 雷震

    草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。

    牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。

    翻译:

    绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。

    《村晚》是南宋诗人雷震创作的一首七言绝句。这是一首描写农村晚景的诗:形象描绘了一幅有着四周长满青草的池塘、似被山咬住的红红落日以及放牛回家的孩子横坐在牛背,用短笛随便地吹奏着不成调的曲子。诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图,抒发了诗人对乡村晚景的喜爱和赞美之情。

    《村晚》宋雷震古诗翻译是什么?

    《村晚》宋雷震古诗翻译如下:

    池塘长满水草,水波溢到岸上;夕阳倚在山边,好像被山衔在它的嘴边,它们的影像倒映在水面上,仿佛被浸在清寒的水波中。

    回家的牧童横坐在牛背上,口里随意地吹着不成调的短笛。《村晚》赏析

    这首诗也使用了前面所说的七言诗句的描写方法。“草满池塘水满陂”与“山衔落日浸寒漪”,这样的描写方法,使诗歌如画一样,画中有长满水草的池塘和溢满水波的河岸,而它们的位置则由读者自行配置。

    前两句的景物与后两句的牧童,基本上是没有关联的,景物不过是一种背景,发挥渲染情绪的功能,在这幅背景图画的渲染下,横坐牛背、随意吹着短笛的牧童更显出悠然自得的神态。

    古诗村晚 翻译

    白话译文

    绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。那小牧童横骑在牛背上,往家里走去;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。

    村晚

    作者:雷震

    草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。

    牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。

    扩展资料

    这首诗展示的是一幅牧童骑牛晚归图,真正达到了“诗中有画”的境界。这是一首描写农村晚景的诗:在四周长满青草的池塘里,池中的水灌得满满的,太阳正要落山,红红的火球好像被山吃掉一样(是落山后),倒映在冰凉的池水波纹中。

    放牛回家的孩子横坐在牛背,他拿着短笛随意的吹奏。诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图。

    诗围绕池塘为中心,以池塘中的绿草与澄净的池水,带出青山与落日,中间以一“浸”字作维系,使池塘显得很热闹,色彩也十分绚丽。

    在这样宁静优美的背景中,主人公——牧童登场了。他骑着牛儿,走向村庄,手中拿着支短笛,随意吹着。与上两句的恬静相比,这两句描绘得非常生动活泼。

    牧童骑着牛,不是规规矩矩地骑,而是横坐着;他吹笛也不是认真地吹,而是“无腔信口吹”。于是,牧童调皮天真的神态,活生生地呈现在读者面前,使人为之耳目一新。

    参考资料来源:百度百科-村晚

    古诗《村晚》的原文和译文

    《村晚》是南宋诗人雷震创作的一首七言绝句。

    原文如下:草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。 牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。

    译文如下:绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。

    村晚的译文?

    《村晚》是南宋诗人雷震创作的一首七言绝句。

    全诗译文:绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。

    赏析:

    这是一首描写农村晚景的诗:形象描绘了一幅有着四周长满青草的池塘、似被山咬住的红红落日以及放牛回家的孩子横坐在牛背,用短笛随便地吹奏着不成调的曲子。诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图,抒发了诗人对乡村晚景的喜爱和赞美之情。

    诗前两句写背景。首句“草满池塘”是说节令已在春末,池塘里的青草已经长满,借鉴谢灵运《登池上楼》名句“池塘生春草”,但以“满”字易“生”字,显出节令的不同。“水满陂”,是说正逢多雨季节,因此水涨得很高。次句写远山落日。用一个“衔”字,形象地现出落日挂在山头上的情况,与杜甫“四更山吐月”的“吐”字同见炼字之工。又用一个“浸”字,写落日青山倒映水中,与王安石“北山输绿涨横陂”句情景非常相似。诗围绕池塘为中心,以池塘中的绿草与澄净的池水,带出青山与落日,中间以一“浸”字作维系,使池塘显得很热闹,色彩也十分绚丽。

    在这样宁静优美的背景中,主人公——牧童登场了。他骑着牛儿,走向村庄,手中拿着支短笛,随意吹着。与上两句的恬静相比,这两句描绘得非常生动活泼。牧童骑着牛,不是规规矩矩地骑,而是横坐着;他吹笛也不是认真地吹,而是“无腔信口吹”。于是,牧童调皮天真的神态,活生生地呈现在读者面前,使人为之耳目一新。

    诗摄取的画面不大,写景则集中在池塘上,写人则集中在牧童上,又都紧紧围绕着“村晚”二字落笔,把人引入了江南优美的田园之中,使人对悠然恬静的乡村生活充满着向往。

    村晚古诗的意思翻译全诗表达了作者的什么?

    村晚古诗意思:

    绿草长满了池塘,池塘里的水多的要溢出了塘岸。远远的青山,仿佛叼着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。牧童骑在牛背上慢慢往家回,手里拿着一支短笛,没有依照乐谱,随意吹着音调。

    表达了诗人对乡村晚景的喜爱和赞美之情

    今天的内容先分享到这里了,读完本文《「村晚翻译」村晚翻译意思20字》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多百科知识,敬请关注本站,您的关注是给小编最大的鼓励。

    下一篇:「2尺」2尺4的裤子是多少码
    上一篇:「后生胆大的生肖」后生胆大的生肖打数字