怪生无雨都张伞(五年级上册古诗三首译文)
1.牧童 唐 吕岩
草铺横野六七里,笛弄晚风三四声.
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明.
译文:青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地.晚风中隐约传来三四声牧童悠扬的笛声.牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的黄昏时分.他连蓑衣都没脱,就愉快地躺在草地上看天空中的明月.
2.舟过安仁 宋 杨万里
一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中.
怪生无雨都张伞,不是遮头是使风.
译文:一叶(条)渔船上,有两个顽童,他们收了撑竿,停下船桨,坐在船中.怪不得没下雨他们就张开了伞,原来不是为了遮雨,而是想利用伞使风让船前进啊!
3.清平乐·村居 宋 辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草.醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼.最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬.
译文:一所低小的茅草房屋,紧靠着一条清澈照人的小溪.溪边长满了碧绿的小草.一对满头白发的老夫妻,带着微醉的神态,亲热地用吴地的方言在一起聊天逗乐.大儿子在溪东豆地锄草,二儿子在家门口编织鸡笼.最喜欢的是小儿子,趴在溪边剥莲蓬.
相关关键词:怪生无雨都张伞 下一篇:爸爸糖手工吐司多少钱一袋上一篇:亚裔人是指中国人吗(亚裔是哪些人)