零落成泥碾作尘 只有香如故(千岩万壑不辞劳 远看方知出处高)

2022-04-13 10:45:51 发布:网友投稿
热度:135

只有香味一如既往的好(千石万壑不厌其烦看出处高)2021-07-20 16: 47中国诗歌网

翻译

2021.7.20第459号

布佐子咏梅

[宋]陆游

桥外桥外,梅花落寞落寞花开,无事。

暮色降临,梅花无可奈何,早已疲惫不堪,还要受尽风雨。

梅花不想去奋斗去奋斗绽放,花的羡慕和排斥都不在乎。

即使秋天过后,被磨成泥土,又变成尘土,梅花仍像往常一样不断散发出香味。

(教育部编写,义务教育语文教材第八册第六单元《古诗课外阅读》主编温如民主编)。北京:人民教育出版社,2018)

陆游(1125—1210),字越州(今浙江绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。手抄《剑南诗稿》85卷,已收诗9000余首。

陆游(1125-1210),字观者,号英雄,越州(今浙江绍兴)殷珊人。他是南宋时期的一位小文学家、历史学家和爱国诗人。陆编著了85卷剑南诗稿,9000多首诗。(陈赛华译)

腊梅颂

——《占卜者的曲调》

陆游

Tr。赵艳春

在那座断桥旁边

它毫无结果地绽放。

它难以忍受的昏暗的黄昏

风雨交加。

它与无人争夺春天;

那成群的花朵,让它们绽放。

它落入尘土,一点也没有,

它的香气如e'er一般。

译者简介:译者简介:

赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究与出版处处长,《翻译中国》国际学术期刊主编,国际汉学与教育研究会会长,传统文化翻译与国际传播专业委员会会长,中国先秦历史学会双语中国研究学会常务会长,中国语文教育研究会副会长。

赵艳春,上海大学英语教授,上海大学翻译出版中心主任,《翻译中国》主编,国际汉学与教育学会会长,中国文化翻译与国际促进委员会会长,中国经典双语者协会常务会长,中国语言教育协会副会长,诗译诗、经典译经典原则的倡导者。

策划:金石凯

主编:赵艳春、莫振宝

特约编辑:陆

作者:陆游

本期译者:赵艳春

汉英朗诵:朱

英文书法:凌光义

本期排版:曼曼

写在我黄州稳重睿智的居所

“茶”茶

我的心我的让步

《高忆故园玉簪花》梦见故园玉簪花

送别朋友

破山寺后的佛教静修处布利斯法尼禅院碑文

“酷”太酷了

《卖炭翁》炭灰色的头发

给我被秋风吹坏的茅草屋顶的歌

乡村的夏天

乡村春节小品(七)

《洞庭湖畔写给张总理的信》致张总理《望洞庭湖对岸》

雨中的清明

法源梵娥中的丁香——回应孟老师的律诗

即兴:中国黄河塔

画堂春光,望着春风,唱着春风

送别杜副督,辞别杜甫赴蜀任职

“拒绝”天黑了

我的班容英病了

黄河壶口黄河壶口

相见,快乐的相遇

采摘桑树种子采桑人

5月4日和孙子孙女一起去动物园

给我南方春游回来的朋友们

“春天的早晨”一个春天的早晨

“随着)洗纱的曲调

《渔夫的骄傲》薄雾面纱中舔着黎明波浪的天空

《李尚咏》之于咏李

月夜月夜

像梦一样像梦一样

燕山养蜂人雁山养蜂人

松花湖

春雨春雨

“雁门太守行”鹅门提督

越南谭可可的五首诗(三)

鹧鸪时代的天空鹧鸪

编辑:王,二审:满曼,终审:金世凯。

下一篇:表面张力单位(液体表面张力产生的原因)
上一篇:去势吧(男性微创去势手术医院)