苟利国家生死以,岂因祸福避趋之什么意思

2023-02-03 23:39:20 发布:网友投稿 作者:网友投稿
热度:58

意思是:如果对国家有利,我可以不顾生死。 岂能因祸而逃避,见福就趋附呢?

出自清代林则徐的《赴戍登程口占示家人二首》

原文:

出门一笑莫心哀,浩荡襟怀到处开。

时事难从无过立,达官非自有生来。

风涛回首空三岛,尘壤从头数九垓。

休信儿童轻薄语,嗤他赵老送灯台。

力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。

苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。

谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。

戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。

译文:

我离家外出去远行,无论到哪里,都会敞开宽阔的胸怀。 我们要乐观旷达,心里不要难受悲哀。

世上的大事、国家的大事,是很难从没有过错中成功的,就连高官达贵也不是天生得来。

回想广东那轰轰烈烈的禁烟抗英,我蔑视英国侵略者。 从今以后,我将游历祖国大地,观察形势,数历山川。

不要理会那般人幸灾乐祸、冷嘲热讽,鄙弃那些“赵老送灯台”之类的混话。

我能力低微而肩负重任,早已感到精疲力尽。 一再担当重任,以我衰老之躯,平庸之才,是定然不能支撑了。

如果对国家有利,我可以不顾生死。 岂能因祸而逃避,见福就趋附呢?

我被流放伊犁,正是君恩高厚。 我还是退隐不仕,当一名戍卒适宜。

我开着玩笑,同老妻谈起《东坡志林》所记宋真宗召对杨朴和苏东坡赴诏狱的故事,说你不妨吟诵一下“这回断送老头皮”那首诗来为我送行。

作品介绍:

诗人因抗英禁烟被贬,远戍伊犁,心中自有一股不平之气。 但临行与家人告别,深恐家人担忧,又需笑言相劝,故开首二句强作欢颜。 然而这也的确体现出诗人襟怀坦荡,四海为家的壮志豪情。 诗人自信抗英禁烟有功无罪,历史自会做出公正结论,面对贬谪问心无愧。 “时事”二句便是对人生经验的总结,人不能生而知之,要想办成一件事,总要经过多次反复和波折,包括犯错误。 这也是对家人子女的教诲。

“风涛”一联以轻蔑口吻讥讽英帝国主义国中无人,外强中干;而自己正好借远戍之机游遍全国,了解情况,寻求抗击侵略者的方法,胸怀广阔,气势豪迈。 末二句针对朝中投降派幸灾乐祸,说自己永无回乡之日的谰言。 表示自己一定会安全返回家乡,返回首都,再与侵略者一决雌雄。 “儿童轻薄语”五字生动刻划了那些卖国小人的卑鄙行径,表示出作者对他们的无比蔑视和嘲笑。 全诗虽有眷恋故乡之意,却毫无小儿女悲戚之态,雄健豪劲,不失民族英雄本色。

OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。

下一篇:我要参加环球雅思英语,急求一个英语自我介绍,三分钟内的。
上一篇:关于春节的传说?(关于春节的传说故事)