《卖油翁》译文是什么?(《卖油翁》最后一句是什么)

2023-01-01 10:44:18 发布:网友投稿 作者:网友投稿
热度:47

译文:

康肃公陈尧咨擅于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。 曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。 卖油的老头看他射十箭中了八九箭,但只是微微点点头。

陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。 ”陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)就可以懂得这个道理。 ”

于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。 于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。 ”陈尧咨笑着将他送走了。

原文:

陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。 尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。 见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”。 翁曰:“无他, 但手熟尔。 ”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。 ”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。 因曰:“我亦无他,惟手熟尔。 ”康肃笑而遣之。

作者:宋·欧阳修

《卖油翁》赏析

以两个人物的行为和语言,说明凡事只要多做多练就能因熟生巧的道理。 陈尧咨善射,便以此技自矜。 卖油翁见其射十中八九,只说是没什么特别的地方,不过手熟罢了。

陈尧咨不服,认为老头轻视自己的射技。 卖油翁说自己是从倒油的经验中知道这个道理的,并以一葫芦置地,葫芦口上盖一个有孔的铜钱,从铜钱孔中把油沥入葫芦中,而钱没有沾湿。 于是老头说自己也不过是手熟罢了。 陈尧咨这才笑着放老头走了。

写陈尧咨,侧重表现他的思想变化;写卖油翁,突出他对事物的见解。 中心人物是卖油翁,写陈尧咨的善射,是烘托卖油翁的善沥,以卖油翁的善沥,揭示出熟能生巧的道理。 以人物的简单动作和只言片语,刻画出人物的心理活动和性格特征,尤见作者描写人物的精湛艺术功力。

文章情节曲折有致,语言朴实平易,简短清浅,涉笔成趣,叙述故事信笔所致,自然妥贴,描写人物详中有度,略而不疏,皆是作者构思运笔的精奥所致。

关于卖油翁翻译和七年级下册语文卖油翁翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

下一篇:卖油翁文言文原文翻译(文言文卖油翁原文及翻译)
上一篇:5个渠道推荐复刻表哪个厂最好