郑人买履文言文翻译(郑人买履文言文翻译告诉我们什么道理)
译文:
从前有一个郑国人,想去买一双新鞋子,于是事先量了自己的脚的尺码,然后把量好的尺码放在自己的座位上。
(郑国人)到了集市,却忘了带上尺码。 (郑国人)挑好了鞋子,才发现:“我忘了带尺码。 ”就返回家中拿尺码。 等到他返回集市的时候,集市已经散了,最终没有买到鞋子。
有人问:“你为什么不用自己的脚去试试鞋子?”
他回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。 ”
原文:
郑人有欲买履者(一些书上写“郑人有且置履者”),先自度(duó)其足,而置之其坐。 至之市,而忘操之。 已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反归取之。 及反,市罢,遂(suì)不得履。
人曰:“何不试之以足? ”
曰:“宁(nìng)信度,无自信也。 ”
扩展资料:
启示
这个郑国人只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。
而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,只懂死守教条而不懂变通,没有头脑的人可能是不会有的吧?
但类似这样的人,的确是有的,而且并不少。 有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发。 书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。
在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。 这样,思想当然就要僵化,行动就容易碰壁。
参考资料:百度百科---郑人买履
下一篇:《郑人买履》文言文翻译是什么?(文言文二则的翻译是什么)上一篇:《郑人买履》文言文翻译及注释是什么?