扫兴的意思(十分扫兴的意思)

2022-12-12 22:08:10 发布:网友投稿 作者:网友投稿
热度:30


真失望 it's a bummer

(1) bummer “令人悲观或懊恼的景象,失望”

英语证明为a situation that is disappointing or annoying。

(2) it's a bummer “真失望”,美剧中很常用

大概不妨径直说一个单词bummer

It's a bummer.

真失望!

More than a bummer, Haley. This was really important to me, and you blew it.

岂止是失望,海莉。 此次实行对我来说很要害,却被你弄砸了。 《时髦家园》

失望 a wet blanket

(1) a wet blanket “失望的人,泼冷水的人;失望的事,焚琴煮鹤的情景”

英语证明为someone who ruins other people's fun。

(2) 用法根源为:爆发火警的功夫,不妨用湿绒毯盖到火上去熄灭;厥后扩充为在应酬场所失望的人、煞得意的人。

Come on, stop being such a wet blanket!

委派,别这么失望!

I'm sorry to be such a wet blanket, but I'm afraid I have to go home now.

不好道理,扫大师的兴了。 然而,我真得还家啦。

妨害氛围 kill the mood

(1) mood 除去表白“情绪,情结”,也不妨表白“氛围,气氛”

(2) kill the mood “妨害氛围,失望”

(3) a mood killer “妨害氛围的人或实物”

(4) lighten the mood “活泼氛围”

I'm so sorry to kill the mood.

特殊对不起妨害氛围。

A: Are you kissing?

尔等在亲吻吗?

B: That's a bit of a mood killer.

你可真会妨害氛围。

下一篇:广东药学院中山校区(中山广东药科大学)
上一篇:褐冠鹃隼(褐冠鹃隼怎么读)